Mere mehboob ki nazaro se bach ke rehna,
Wo janta hai dil kaha chhupa rakha hai.
Uski palko ke uthne aur girne ke beech;
Deewano ne afsana bana rakha hai.
Translation:
Beware of the eyes
of my beloved who
will find your heart
no matter where it hides.
Tales of love are told
mid the moment
she gazes at you
till she drops her eyes.
Context:
Urdu poetry developed in a culture where women did not speak to unrelated men at all. Poets have filled countless pages describing the language of eyes that existed between lovers; how just raising gaze to look at one could incite a love story told and retold around the fire.