
And there she sat on the rock
In middle of nowhere,
Awaiting her sailor
To return home,
Till she turned
To stone.
Typical!
Image by K Mitch Hodge on Unsplash

And there she sat on the rock
In middle of nowhere,
Awaiting her sailor
To return home,
Till she turned
To stone.
Typical!
Image by K Mitch Hodge on Unsplash
My love,
I wish you
Pimples,
Dark spots,
And stretch marks,
So that
You wouldn’t judge me.
He sat on the riverside gazing at the sky while crushing sand in his hands anxiously. The night was almost over but she wasn’t here yet.
The light of dawn revealed his swollen cheeks, a black eye and a bag with all his belongings while he still waited for the star that did not fall that night…
Image by Karl Fredrickson on Unsplash
He woke up and took cover. His shirt was drenched in sweat and his breathing laboured. As he heard the gunshots again closeby, he groped in the dark for his gun but couldn’t find it.
A body lay on the bed. Was that a friend or foe? Where was that damned gun?
The body spoke, “Honey, come back on bed. The war got over five years back. You’re home.” Her voice was calm as always. But she was hesitating from touching him, afraid of his reflex response.
He knew her. Then her face came back in focus as, once again, she pulled him back from his personal hell, just like every night…
Hi All,
A friend and I have started a new site on traditional Urdu Poetry called Shayari. Please visit the site and let me know if you would like to see more of it through reblogs.
https://almightyandme.wordpress.com/2019/10/29/koshish

Main roz kai khwaisho ko apne andar dafan karta hu.
Jeena toh chahta nahi, par roz koshish zaror karta hu.
Translation:
I bury my desires within everyday.
Don’t wish to live, but I try anyway.
I was washed ashore
When the rage subsided.
Your storm had stranded
Me on a lonely island.
The pain left me ripped up
My soul dried to bone.
I cried your name over
Hoping for your return.
There I waited to die
For an eternity,
Accepting defeat.
Until I heard the gulls cry
A song replete.
I looked at the colours
Play in the horizon.
As if in a ballet,
The world went on to spin.
Then I quit pining for you,
And rescued myself
To a better life
Without you…
She was a torn garment, not worth mending.
After her husband crossed, his family cast her away to her old home.
Her parents cast her away to the backyard storeroom.
And now, the river had cast away her empty shell to the shore.
-Hindu widows, traditionally, give up all pleasures in life: good food, good clothes, music and human company. Often, they are dumped in widow homes and take up begging to survive. Not allowed to remarry, a lot of them choose to die instead.
“My mother’s kiss can cure all pain. I wonder why I don’t ask anymore.”
The pen shook in her hands and a part of her wished the court would reject the papers because of the garbled signatures. So far, she had assumed she did not care anymore but it seemed like she did.
He was wearing dark glasses indoors, she was sure, to hide the emotions in his eyes. If only he would stop her just once, she would relent.
But he took the pen and signed with shaking hands, setting both of them ‘free’.
“It’s alright, dear! The pain would end soon.” Hamish consoled Heera.
Heera was too ill to work… ever. People had suggested Hamish to sell him to a butcher and get some money to buy another Ox. But Hamish loved him as a brother. They had been together for nearly eleven years, transporting goods on their ox-drawn cart for a living.
Once Heera died, Hamish would have no one to pull his cart but he would think about that later. Right now, holding Heera’s head in his lap, he prayed for his pain to end. Only when Heera’s eyes went glassy, did Hamish allow his tears to fall.
-Dedicated to all who have loved and lost