Posted in Random Thoughts

Sher | Lantern: Shazar


Khule asmaa me main kabhi udta nahi,

Shazar wo purana agar tootata nhi.

Translation (Lantern):


a sheltering

tree falls, you

finally see the limitless


Author’s note:

  • Sher is a form of Urdu poetry where a couplet explains a single idea. While rhyming and a certain letter count is preferred, it is not necessary.
  • Lantern is a form of Japanese poetry where words are added in the shape of a lantern (1, 2, 3, 4, 1).
Posted in Random Thoughts

Ghosts | Lantern


claws shred

me from within

until I cry. Damn


Author’s note: Lantern is a Japanese forn of potery with 1, 2, 3, 4, 1 syllables creating the shape of a lantern. Usually it is about much deeper topics but dieting makes me shallow. 😁

Posted in Love

Mourning | Lantern | Sher


ceased flowering

mourning the one

who deserted ruined garden,

in disgust.

Jinki yaad me shazar pe gulo ne ugna chood diya,

Unhi ne hikarat se sunsaan gulistaa chhod diya.

Author’s note: A Lantern (Japanese style of poetry with 1, 2, 3, 4, 1 words) translated in an Urdu sher (couplet). Mine is “nearly a Lantern” because the last line has two words.

Posted in Random Thoughts

Lantern: Hope


rocks my

paper ship–

drenched, not drowned–


Author’s note: Lantern is a type of descriptive poetry from Japan that follows the syllable structure of one, two, three, four and one syllables per line to shape a lantern when the words are centered to middle.