I
knew I
was meant for
greatness until motherhood struck.
Period.
I
knew I
was meant for
greatness until motherhood struck.
Period.
Ingrate–
never knew
what I had
until I had to…
…pack it.
Author’s note: I have just moved house last week and am still wondering how two and half people can have 11 huge bags and cartons full of daily stuff hidden inside a single room, apart from all the furniture, almirahs, blankets, pillows and electronic items. I am not even counting the stuff my mom in-law moved here–she was responsible for three other rooms and the kitchen! No wonder our family needed a bigger house. 🙂 And we had always talked about needing more stuff that we couldn’t buy due to lack of space until now!
“Aagah apni maut se koi bashar nahi. Samaan sau baras ka hai pal ki kahabar nahi.”
– by Hairat Ilahabadi
(Death gives no notice of its arrival. Weighed down are we with possessions fit for a century, unsure if we live to see the next second.)
Billions
of stars
twisted in braids,
swirling in eternal dance,
Heavens!
Author’s note: Lantern is a Japanese form of poetry with 1, 2, 3, 4, 1 syllables set to share a single thought.
Dreams
sweet, simple;
No worries simmering;
Alas! I miss you,
Childhood!
Running
blindly behind
ever-winning clock.
Never winning; always behind.
Forever.
Tired
eyes defeat
infinite thoughts stuck
inside a busy mind.
Zzzzzzzzzz
Pain,
not mine,
stays and muddles
what’s mine and what’s
borrowed.
Author’s note: Lantern is Japanese poetry form shaped visually like a lantern in 1,2,3,4,1 syllables.
Sleepless
eyes on
night-long vigil
guarding the precious angel
asleep
Glaciers
are melting
with jealousy, anger,
hatered; global-warming just
an excuse.
Sher:
Khule asmaa me main kabhi udta nahi,
Shazar wo purana agar tootata nhi.
Translation (Lantern):
When
a sheltering
tree falls, you
finally see the limitless
sky.
Author’s note: